スライドはページの一番下からダウンロードできます。(日本語)
A PDF of the slides can be downloaded from the bottom of this page.(英語)
可從本頁底部下載幻燈片的 PDF 版本。(中国語)
슬라이드의 PDF는 이 페이지의 1번 아래에서 다운로드할 수 있습니다.(韓国語)
Un PDF des diapositives peut être téléchargé à partir du bas de cette page.(仏語)
Se puede descargar un PDF de las diapositivas desde la parte inferior de esta página.(スペイン語)
Um PDF dos slides pode ser baixado no final desta página.(ポルトガル語)
Bản PDF của các slide có thể được tải xuống từ cuối trang này.(ベトナム語)
PDF slide dapat diunduh dari bagian bawah halaman ini.(インドネシア語)
PDF-файл со слайдами можно скачать внизу этой страницы.(露語)
ဆလိုက်များ၏ PDF ကို ဤစာမျက်နှာ၏အောက်ခြေမှ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နိုင်ပါသည်။(ミャンマー語)
Ein PDF der Folien kann unten auf dieser Seite heruntergeladen werden.(独語)
In fondo a questa pagina è possibile scaricare il PDF delle diapositive.(伊語)
สามารถดาวน์โหลดสไลด์ PDF ได้จากด้านล่างสุดของหน้านี้(タイ語)
Maaaring ma-download ang PDF ng mga slide mula sa ibaba ng pahinang ito.(タガログ語)
Plik PDF ze slajdami można pobrać na dole tej strony.(ポーランド語)
स्लाइडों का एक पीडीएफ इस पृष्ठ के नीचे से डाउनलोड किया जा सकता है।(ヒンディー語)
ひらがなの書き方や読み方
このチャンネルを始めてから、言葉を話すときも文章を書くときも今までとは違う考え方をするようになりました。
なんで【は】は、【わ】って読むんだろう?
どうして、【地/ち】は、【地面/じめん】になると 【ち】に点々ではなく、【し】に点々になるんだろう?
【を】は【お】と違う発音?
今まで気にならなかったことに たくさん疑問を持つようになりました。
なんでだろう?そもそもなんで50音なんだろう?
いろいろな疑問がたくさん浮かんできて、日本語って難しいな~と感じました。
どんなスピードで、どんな内容で伝えれば、視聴者さんがより楽しく日本語と触れ合う時間を作れるのか、いつも考えながら動画を作っています。
たったひとりでも、私の動画で充実した時間を過ごしてくれる人がいてくれたらとても嬉しいです。
How to write and read Hiragana
Since I started this channel, I have started to think differently when speaking and writing.Why is “ha” pronounced “wa”?Why does “chi” become “jimen” (ground) as “SHI” with dots rather than “CHI” with dots?Is “wo” pronounced differently from “o”?
I have started to wonder about many things that I never even thought about before.
I wonder why? Why do we have 50 sounds in the first place?So many questions have come to mind, and I have realized that Japanese is difficult.
When I make videos, I always think about how to convey the content at what speed and what kind of content I should convey so that the viewers can have more fun and have time to interact with Japanese.
I would be very happy if even just one person enjoys spending quality time watching my videos.
如何書寫與閱讀平假名
自從開始這個頻道以來,我在說話和寫作時開始以不同的方式思考。
為什麼我們讀[HA]和[WA]?
為什麼[CHI]變成[JIMEN]時,[SHI]處變成了點,而不是[CHI]處的點?
[wo] 與 [o] 的發音不同嗎?
我開始對以前從未想過的事情產生很多疑問。
為什麼?為什麼一開始就有 50 個聲音?
想到了很多問題,我發現日文很難。
我在製作影片的時候,總是會思考如何以什麼速度傳達內容,傳達什麼樣的內容,讓觀眾能夠玩得更開心,有時間和日本人互動。
如果只有一個人認為我的影片不錯,我會很高興。
히라가나를 쓰는 법과 읽는 법
이 채널을 시작하고 나서 말을 할 때도 문장을 쓸 때도 지금까지와는 다른 생각을 하게 되었습니다.
왜 [HA]를 [WA]라고 읽을까?
왜, 【CHI】는,【JIMEN】이 되면 【CHI】에 탁점이 아니고,【SHI】에 탁점이 되는 것일까?
【을】는 【오】와 다른 발음?
지금까지 신경이 쓰이지 않았던 것에 많이 의문을 가지게 되었습니다.
어째서일까? 원래 왜 50음일까?
여러가지 의문이 많이 떠오르고 있어, 일본어는 어렵다~라고 느꼈습니다.
어떤 스피드로, 어떤 내용으로 전하면, 시청자 씨가 보다 즐겁게 일본어와 접촉하는 시간을 만들 수 있는지, 언제나 생각하면서 동영상을 만들고 있습니다.
단 한 사람이라도 내 동영상을 좋다고 생각해주는 사람이 있어 주면 매우 기쁩니다.
Comment écrire et lire les Hiragana
Depuis que j’ai créé cette chaîne, j’ai commencé à penser différemment lorsque je parle et j’écris.
Pourquoi lit-on « ha » et « wa » ?
Pourquoi [terre/chi] devient-il des points sur [shi] au lieu de points sur [chi] lorsqu’il devient [sol/jimen] ?
Est-ce que [wo] se prononce différemment de [o] ?
J’ai commencé à avoir beaucoup de questions sur des choses auxquelles je n’avais jamais pensé auparavant.
Pourquoi? Pourquoi y a-t-il 50 sons en premier lieu ?
Beaucoup de questions me sont venues à l’esprit et j’ai réalisé que le japonais est difficile.
Lorsque je fais des vidéos, je réfléchis toujours à la manière de transmettre le contenu, à quelle vitesse et quel type de contenu je dois transmettre pour que les spectateurs puissent s’amuser davantage et avoir le temps d’interagir avec le japonais.
Je serais très heureux si une seule personne pouvait passer un moment enrichissant à regarder mes vidéos.